
El novelista Federico Jeanmaire, especialista en Cervantes, recuerda los orígenes del idioma de los argentinos, un tema debatido en la feria del libro de Fráncfort. El autor de “Miguel” explica cómo una broma de unos marineros cambió para siempre el habla de un país.
El hecho de que Argentina sea el país invitado de honor de esta edición de la Feria del libro es la oportunidad para tratar de entender las particularidades del castellano hablado y escrito en la patria de Borges. El idioma de los argentinos fue el miércoles el tema de una mesa redonda en la que participó el escritor bonaerense Federico Jeanmaire (Baradero, 1957), autor, entre otras obras, de “Vida Interior” (Premio Emecé 2008) y “Miguel”, una biografía ficticia de Cervantes, finalista del Premio Herralde en 1990. Este especialista en el padre del Quijote comenta en esta entrevista con RFI las sorprendentes raíces del habla de su país.
¿De dónde viene esa forma tan particular de hablar el español que tienen los argentinos?
El origen de todo eso está en que, en el momento en el que se produce la colonización, el castellano estaba mutando hacia lo que es hoy, y había mucha vacilación en cuanto a las palabras, a su significación, a su escritura o a su grafía. Depende además de en qué momento haya llegado España a cada sitio: es lo que se asentó en cada lugar. En nuestro caso, Argentina es la última es ser colonizada porque quedamos al fin del mundo.Hoy cualquier persona sabe que hay modas en el habla porque las ha vivido a lo largo de su vida. Bueno, la moda en el momento en que se llega a Buenos Aires era utilizar el vos, un pronombre que solamente podía ser utilizado para hablarle al rey o a una persona de muy alta jerarquía. Y los andaluces, para reírse, empiezan a tratar a sus vecinos y amigos de vos. Y básicamente los marineros andaluces son los primeros que llegan a Argentina. Eso se produce y hay un momento en Andalucía, en la segunda mitad del siglo XVI, en que eso tiene un gran éxito, justo en el momento en que la lengua empieza a utilizar el usted. No es realmente que el usted se haya inventado ahí, pero es cuando empieza a usarse, se deja de lado el vos definitivamente y se utiliza el usted como pronombre de respeto...
Leer más en rfi