PÁRRAFO DE LA NOVELA EL EVANGELIO DE NIETZSCHE ( EL TERCER TESTAMENTO)
NOTA: SE PUBLICA CON AUTORIZACIÓN DEL AUTOR: ALBERTO TOCUNAGA ORTIZ
PAG 286:
–Vasil –dijo Anais desde la puerta–, Sergio vino y me preguntó si ya tenías listo, “Extraños en su propio territorio”. ¿Qué es?
–Un título para mi espacio. ¿Te gusta?
–Me suena a abusos –dijo Anais acercándose.
–Es una historia de batallas, despojos, opresiones, odios. Una guerra que aún subsiste. Los españoles se fueron con sus arcabuces y lanzas, sin embargo, la lucha continúa
–¿Dónde?
–Aquí y hoy. El hombre de la sierra es extraño en su propio territorio. El costeño habla castellano, el andino habla quechua. Las autoridades hablan castellano, los libros se publican en castellano, el dominio del país se expresa en castellano, las leyes se dictan en castellano. Pero, curiosamente, hay quienes alientan al andino a ser monolingüe. Integrarlo al castellano es lo justo.
–Para mi profesor todos somos peruanos.
–Es lo que a ojos cerrados se repite como una frase hecha, pero, se debe tener en cuenta que en el territorio patrio viven los hombres del Tawantinsuyo, Imperio Inca ocupado por la invasión española, como igual viven los hombres de la República del Perú, nación que de ser colonia de España se independizó. Entonces, tenemos dos “naciones” sobre un mismo territorio. Entretanto, no se encare esta realidad, no será viable derribar la barrera mental que separa al hombre del Tawantinsuyo del hombre del Perú. De esto, mañana me serviré para desenmascarar a tanto embustero y voy a decirles: Bien, vamos a hablar de identidad nacional o identidades. ¿Qué rostro prefieren?