Banner Tuvivienda
Jueves 25 de abril 2024   |   Contáctenos
REDES SOCIALES
Viernes 02 de marzo 2012

Zac Efron siente pena por su voz doblada al español

Contó de sus experiencias en Italia y España.
Zac Efron siente pena por su voz doblada al español
Foto: Telegraph

El actor estadounidense Zac Efron sacó chispas hoy al considerar que su voz doblada al español e italiano suena muy femenina, inclusive en un inicio creyó que se trataba de una broma pesada.

"La primera vez que la escuché fue cuando estábamos haciendo un tour de prensa de High School Musical. Nunca olvidaré el estreno en Italia y España. Todos los demás tenían voces geniales, pero la mía era muy aguda.

Me dije, ¿Están bromeando? Pensé que era algo para Punk'd", dijo en tono risible el cotizado actor, a quien la prensa de ese país lo denomina un "Adonis" -ser mitológico que goza de muchas mujeres-.

Sin embargo, aseguró estar feliz por sus cuerdas vocales porque, al fin y al cabo, su molestia deviene por las raras traducciones a las que está sujeta su voz para ser entendido en todo el mundo.

TAGS: Zac Efron
Participa:
Valorar
Cargando...
COMENTARIOS
0 comentarios
2018 Grupo Generaccion . Todos los derechos reservados    |  
Desarrollo Web: Luis A. Canaza Alfaro    |    
Editor de fotografía: Cesar Augusto Revilla Chihuan