FOTO: Los Chasquis y el Quipucamayoc en las alturas de Huayllay, Pasco
“Cuatro Chasquis, proveniente de los Cuatro Suyos, trajeron mensajes en los quipus. El Quipucamayoc interpretó en el idioma quechua para el público”, señaló Rodolfo Rojas Villanueva, Director de Dircetur Pasco.
Cuatro Chasquis y un Quipucamayoc antes de la inauguración de ceremonia del Festival Huayllay Rural Tour 2012, llamó la atención del público y la prensa, a más de 4.310 msnm., informó Rodolfo Rojas Villanueva, Director Regional de Comercio Exterior de Pasco (Dircetur).
Señaló que con la presencia de los ancestrales comunicadores se trata de reivindicar el idioma quechua y al camino inca (Capaq Ñan) patrimonio dejado por los antiguos habitantes incas en esa parte del territorio peruano.
El Quipucamayoc después de recibir los quipus de los cuatro chasquis (Collasuyo, Chinchaysuyo, Antisuyo y Contisuyo) interpretó en el idioma de los Incas.
Rojas Villanueva, también traductor de la lengua quechua, señaló que el mensaje versó en la contaminación que sufre las lagunas y ríos, así como también la tala acelerada de árboles en la Amazonía.
Agregó que las autoridades locales tienen poca preocupación en salvar o revitalizar el idioma de los Incas. Así como también de restaurar el camino inca (Capac Ñan).
Santuario Nacional de Bosques de Piedra de Huayllay es una de las siete maravillas del Perú.
El Festival Huayllay XVI Rural Tour 2012 tiene como días centrales el 1 y 2 de setiembre.